|
QUEEN
OF THE GYPSIES:
The life and legend of Carmen Amaya.
Excerpt
from the book "Carmen Amaya, Queen of the Gypsies". Author: Paco Sevilla.
4.
Carmen Amaya, the beginning.
When
Carmen Amaya was contracted by the Bar de Manquet in 1924, at age ten, she had
only to be concerned with dancing for the working class customers who came to
escape the daily grind with cheap drinks and good flamenco. Located in the heart
of Barrio Chino, the Bar de Manquet was widely known as a place to go for flamenco,
and aficionados often gathered there to listen to a large collection of flamenco
records. But few tourists dared to enter that haven of dock workers and gypsies.
Author Alfonso Puig describes what transpired:
Those
were happy times, when, for a peseta, in the Bar del Manquet in Atarazanas [the
heart of Barrio Chino], they served us real coffee with three lumps of sugar as
we sat among a motley crowd of dockworkers applauding an impressive cuadro flamenco
that we felt would someday make its mark on history. It was made up of Carmen
Amaya "La Capitana", her aunt, Juana la Faraona, and exemplary model of gypsy
beauty and unmatched in her zambras and farrucas, La Romerito, unique in her more
stylized alegrías and sevillanas, and El Gato, with his serious masculine demeanor,
accompanied on guitar by El Chino (father of La Amaya) and Manolo Bulerías. A
group that, for a few glasses of manzanilla wine, would treat us to some extra
performances outside of the regular program and thank us for our faithful attendance.
La Capitana, a stage name that the little Carmencita likes to use to present herself,
is an exceptional case of "pure blood". When she dances, she vibrates from head
to foot, contorts, and rises up with histrionic haughtiness, and her feet of steel
pound with deafening fury, obsessed by the crescendo of the guitar, in an uncontrolled
frenzy that is always closed by the final high of an explosive desplante [rhythmic
variation].
Carmen
always insisted that she had no formal training, no teachers. But there can be
no doubt that, once she began to dance in the cuadros of the cabarets and was
exposed to a broad range of dance styles, she absorbed everything she saw and
heard. In the Bar de Manquet, he observed the classical style of Andrea Romero
"La Romerito" in alegrías, and she must have taken a great deal from the masculine
dance of El Gato. Escudero el Gato, along with his brother, a guitarist from Madrid
named El Pelao Viejo, belonged to a family that would create a dance dynasty in
the next generation (Juan el Pelao, El Fati, Faíco, Toni el Pelao, Pelao Chico,
etc.). El Gato achieved renown with his dance por farruca, which he often ended
with the media verónica, a cape pass taken from the bullfight. Carmen Amaya would
always remember him as the best in this dance.
The
farruca and another popular dance, the garrotín, had a parallel histories. Both
originated as songs in northern provinces, outside the cradle of flamenco in Andalucía.
When sailors from Asturias and Galicia settled in the port of Cádiz, Andalusians
called them "farrucos". With that name, the songs of these immigrants entered
the flamenco repertoire and were popularized in the early 1900 by singers like
the great Manuel Torre. One source reported seeing the farruca danced for the
first time in 1904, another in 1912. It is said to have been created by a dancer
from Sevilla (with family roots in Cádiz)named Francisco Mendoza, better known
as Faíco. This handsome, elegant dancer looked more like a banker from New York
than a flamenco performer. He learned from José Otero, the famous teacher of flamenco
and classical school dances in Sevilla, so it is likely that he had a refined,
academic technique. Faíco teamed up with the great guitarist Ramón Montoya to
create the dance and music por farruca, employing the fourcount rhythm of tangos,
but giving it a unique, markedly pronounced cadence that brings out the best in
the male dance. The dancer Vicente Escudero felt that the farruca had Slavic qualities
more typical of Eastern European gypsies than flamenco. Ramón used to play it
in E-minor rather than A-minor common today. The farruca reached the peak of its
popularity in the period from 1910-30, but survived to modern times, generally
without song accompaniment, having been given a big boots in the 1950s by José
Greco.
The
garrotín may also have roots in Asturias, but it is thought to have been developed
by the gypsies of Lérida (about ninety miles west of Barcelona) and, later, Barcelona.
If true, it would be the only flamenco song or dance form (other than the rumba)
that developed outside of Andalucía. The garrotín really caught on when it was
sung and recorded by La Niña de los Peines. It was Faíco, again, who recreated
the garrotín and gave it the structure needed for dancing on stage. With its lively
tango rhythm and major key, the garrotín enjoyed great popularity until it all
but disappeared in the 1930s. Appropriately, it would be a catalán gypsy, Carmen
Amaya, who would keep it alive and make possible its revival in the 1970s.
During
the period of the Bar de Manquet, "... a fountain was inaugurated, a small fountain
with a column of bricks supporting a lead spout. There were festivities and José
joined in with his guitar and his daughter; the father, with his left foot resting
on the bowl of the fountain, played, Carmen danced, and the people hurt their
hands applauding." Years later, Carmen recalled the installation of the small
fountain in the embankment between the Somorrostro slum and the barrio known as
the Barceloneta:
"I was seven years
old when they first brought water to the Somorrostro."
Where did you live,
exactly?
"In
a shack, about twenty meters from the fountain. I would come home each day from
work, about six o’clock in the morning, and go to bed."
Where did you work?
"In
various places, in Casa de Manquet... I went from one place to the other. And,
as I was saying, I got into bed and was asleep when Miguel Payo, the mayor of
the barrio, who was crippled, came to wake me up. He said to me, ‘Get up, you
are our artist and you have to baptize the fountain!’ My father got up too, took
out his guitar, and we went. On the way, we bought a bottle of rotgut anise brandy
from Señor Joaquín’s bar, and then continued on to the fountain where there were
children everywhere."
And what was the
baptism like?
"I
shattered the bottle against the fountain, my father played the guitar, and I
danced por bulerías."
You didn’t drink
the anise?
"The fountain
drank it. We drank water."
|