Historic Interview. Antonio Chacón. Cantaor. 1922
Textual transcription.
Interview carried out by the journalist Agustín
López Macías, Galerín, published July
9th, 1922 in Seville's El Liberal. Present during the conversation,
which took place in a house on Santa Ana street in the Alameda
de Hércules, were the guitarist Amalio Cuenca, the
sketch-artist Lafita, Ramón Montoya, and a boy called
Caracol, recent winner of the Concurso de Granada.
How
and when did you begin singing? we ask don Antonio
I
don't actually remember. I've been singing more than forty
years. I started out in Jerez when I was thirteen or fourteen.
In those days I only sang soleares and seguiriyas gitanas.
At fifteen I hit the small towns, accompanied by today's excellent
tocaor Javier Molina and his brother who danced. We made all
those trips on foot.
Was
there little money?
Whatever
they felt like giving us. Then I went to Cádiz, and
from Cádiz to Seville, the same year they killed el
Canario on the Triana bridge. I went back to Jerez. Seville
scared me, so big...
SIX 'REALES' FOR FOUR SONGS
In
'86 Chacón tells us he worked in Jerez, in a café
cantante where there was one Juan Junquera. He paid me six
reales for four songs, and threw me out into the street. "You're
no good kid" he told me. And I went on, from town to
town. Four months later, one of Junquera's sisters, called
Tomasa, hired me in another café cantante in Jerez,
with a salary of four pesetas per show. From this café
I went on to Cádiz, to the Perejil fair, earning seven
pesetas a day. There Enrique Ortega, the uncle of that boy
Caracolito, sang seguiriyas, as well as el Mellizo.
Were
they good artists?
The
best there were at that time. You can just imagine how good
they were that when I saw them in the café cantante
I told my tocaor, the maestro Patiño: I'm not singing
seguiriyas. I'm embarrassed. So then just what do you want
to sing my dear boy?... Play some malagueñas. And that's
what I sang, I hardly knew how, but they really applauded
a lot.
The
famous malagueñas
Ever
since that night I've been in love with the malagueñas, and I started to
chop and change from my own repertoire. They liked it so much that it became a
standby in the café that there was a competition between el Mellizo and
myself.
Did
you talk about cante?
Something
awful. We got up on stage, Enrique el Mellizo, who was making
eighty pesetas a night, with his regular guitarist Tapia,
and myself, making seven pesetas, with the maestro Patiño.
He'd sing a verse of seguiriya and then I'd sing a malagueña.
The debate would go on for a while, and then he'd come back
again, and then the kid again, that's what they called me.
Do
you remember the malagueña you used to sing back then?
As
if it were yesterday. It was this one (quote):
Dando
en el reloj la una
de aquella campana triste
hasta las dos estoy pensando
el querer que me fingiste
y me dan las tres llorando.
The
clock was striking one
With that sad little bell
At two I was still thinking
Of he love for me you feigned
And by three I was weeping.
It's
not one of the prettiest ones Chacón my friend.
But
the poetry and the music are mine. Like the one that's also
mine and which become so popular:
¿A
qué niegas el delirio
que tienes por mi persona, que la conoce todo el mundo?.
Why
deny the passion
you feel for me,
when everyone knows it?
And
this other one of mine also:
Rosa,
si no te cogí,
fue porque no me dio la gana.
If
I didn't pick you oh rose,
it's because I didn't feel like it.
CHACÓN IN SEVILLE
Did
you make a lot of money in Cádiz?
Not
so hot. I was 16 and they took advantage of me. From Cádiz
I went on to Utrera, to a café that that Junquera guy
had who paid me six reales and threw me out. Then he gave
me sixty reales. In Utrera I managed to save a few "duros"
and got away to Seville. I showed up at the Filarmónico.
Some well-knowns called for me to sing, and I went up on the
tablao to sing, getting hired thereafter.
And
the owner from Utrera?
He
went crazy. He came to Seville and passed the hat I returned the five ounces of
gold I had received to don Andrés González, owner of the Filarmónico,
and went back to Utrera. From there I went on to the Cádiz children's group,
in a theater that there was in the Puerta Ontamana. I was earning sixty reales.
Silverio came to Cádiz for me, and hired me for sixty-five reales at the
café he had in Seville, on Rosario street. Weren't you ever there?
A
long time with Silverio?
Yeah.
They cajoled me. I think they touched up the contract, and
where it said one month, they changed it to nine, and I sang
in the Silverio for nine months running. From the Silverio
I went on to Málaga, to the Siete Revueltas café,
for five duros a day. That was in '87. I worked for one month
and then returned to Seville, to the Burrero, the café
with the stepladder, on Amor de Dios street with Tarifa. Two
months later, back to Málaga, to the café Chinita,
now with eight duros. By the way, I had sung earlier in a
café that wasn't strictly cantante, the Universal,
where I was making fourteen duros a day. I remember the newspapers
there called me a "bandit" because I was making
twenty-two duros a day. And nowadays any cricket makes two
hundred pesetas in a tablao... and even more!
THE BURRERO IS OPENED ON SIERPES STREET
When
was that?
In
'88. Before that I was in the old one, and from there I passed
on to the new Burrero, on Sierpes street, the place that Mr.
Barrau now has. That year Silverio died. I was in the Burrero
until '89, when I was called to the military but was let off
since I wasn't needed.
Who
was working in the Burrero at that time?
Wow,
all the big shots of the day. La Serrana, the Coquineras,
la Bizca, el Perote... anyone you can think of. I've got a
bad memory for names. From the Burrero I went on to tour all
Spain.
Were
there more flamenco-lovers then than now?
Of
course... but now they spend three times as much. In the Burrero
they ordered a hundred "cañas" and they cost
fifty pesetas each, which right off the bat gave the owner
twenty-five, because they drank half. Then came the brand-name
labels, which cost thirty reales, the most expensive. You
could really raise hell with a hundred pesetas! Those were
the days!
Were
you away from Seville a lot?
About
four years. I returned in '93, married now, but still not
settled down. I was still spending everything I earned and
helping whoever I could. Since I don't have children...!
The
phonograph tubes and the grammaphone plates.
They
say you made a fortune with the plates, isn't that right?
Yes
indeed. It's true, but I don't have a penny. In '99 I made
11,700 phonograph tubes for a firm in Valencia. Borrull played
for me. For that deal I got 32,000 duros. I had to pay the
"guitarrero" (guitarist).
A
tidy sum!
Well,
before that in Seville with an Englishman who turned out to
be a spy, I made about five-hundred cylinders, at two duros
apiece. Later on in Madrid I made said Englishman more cylinders,
at five duros apiece.
Five
thousand duros!
Which
I collected in cash... and which I spent.
And
the recorded plates?
I've
got ten plates recorded with the maestro Habichuela, for Odeón.
They paid me ten thousand pesetas. I didn't like them after
they were recorded. You can be sure those recordings drove
me crazy, because they were heard all over the world.
And
aren't there any good ones, I mean that you like?
In
1913 I made ten disks with Ramón Montoya for an American
firm. They paid me ten thousand reales. Those came out very
well. There are two malagueñas and soleares. The recording
company agreed to make more but I haven't heard from them.
You
must have savings, no?
When
I don't sing I don't eat. I've lived fast and well. I'm still
living well. I don't deny myself anything. My family the same.
If bad times come, we'll call them good.
Have
you been in América?
Yes
indeed. In Buenos Aires. I went off with a friend, for fun,
just to know what it was like. I sang there for a month in
the San Martín theater. On the way back, like a passenger
getting off at a station, I was a few days in Montevideo,
and I sang in the theater on July 18th. And I was lucky.
"EL CANTE JONDO"
Do
you think "cante jondo" will return like in the
days when you started out?
No
way. "Cante jondo" will never be a commercial show
number, if somebody doesn't take it under its wing, like in
Granada, important artists. Cante will be reduced to what
it once was. They'll manage to get more "aficionados"
to sing it, more nice ladies who sing well and copy what they
hear on the gramophones
So
you believe that the guy with the open-necked shirt who "ravages
his throat and throws its debris out at the footlights"
will get left in the back room of the tavern or dancehall
waiting to "make some noise" at a fiesta?
Without
a doubt.
THE BIGGEST CONTRACT
What's
been your best contract?
Outside
of the phonograph records, this last one in Seville, where
I made two thousand pesetas. Out of this money I have to pay
two hundred a night to Montoya, travel expenses, room and
board. There's not much left, let me tell you!
Which
guitarist or singer do you think is the best?
Forgive
me for not answering that. I use Montoya because he's the
one who has been most identified with my voice and my personality.
Montoya's guitar is me.
Is
there a lot of interest in cante in Madrid?
Not
much. They reject anything which is flamenco. They hate flamenco
people... but I get called to private houses, to parties,
and fiestas. I can't complain. Like they say around there,
"you get by!"
Chacón
squirmed around when we asked him about stories of his love
life from years ago and he tells us:
Come
on... they're waiting for us. There are things that one mustn't
talk about.
What
about the 'fiestas' in Seville?
Forget
it. The party people are the men who most fear the light of
day. They would never forgive anyone for mentioning their
names to anyone. "Who were you partying with last nigh?"...
they've asked me a hundred times. And I always say the same
thing: "some guys from Valencia"... if they were
from Seville, then Seville... if they were from Cartagena...
and so on...
Our
chat comes to an end and we go down with Chacón, the
educated gentleman, with the good manners and studies, because
he's well-read and continues to read, he spoke to us about
Estébanez Calderón's definition of the caña
and el Fillo's polo, to bring us into the gathering of some
other friends.
No
one wasted any time. There we heard "real cante jondo",
accompanied on the guitar by Montoya and by Cuenca, while
Lafita made one of the best drawings of his life.
"El
duende de Triana os lo contará" (Let me tell you
about the duende in Triana)
Interview: Galerín.
Translation:
Estela Zatania
|