|
José Mercé,
cantaor. Interview
“I'm one of those
people
who likes to sing, not shout”
Silvia Calado. Madrid, November 2004
Photos: Daniel Muñoz
For the fourth time, José
Mercé applies the formula that took his flamenco
recordings to the public at large, and especially to younger
audiences. Traditional cantes, a cover version, bulerías
and tangos with a popular lyric... And all of it with a message.
The cantaor from Jerez chose lyrics that deal with problems
in today's society such as gender-related violence, immigration
and dehumanization. “Probably people learn better through
song, just like when we used to learn our multiplication tables
at school.” He also sings of everyday life, always with
a twist of Andalusian humor, like in the line about the “gitana
who returned to her vegetarian husband.” Isidro Muñoz
is to blame for much of the album's content: “He knows
me really well, he knows I'm incredibly lazy, and he knows
how to put the pressure on.” And he's not the only one
who's been around on this project. Diego Carrasco, Joaquín
Grilo and, above all, guitarists Moraíto Chico and
Diego de Morao - father and son - have given their all on
this disc. With the ‘Confí de fuá’
tour coming up, José Mercé is already planning
his next project: “An anthology... but a 21st Century
anthology.”
José Mercé |
|
| |
|
So, what about ‘Confí de fuá’?
Amazing! I always ate cheap Spanish pâté, my
budget didn't stretch to Confit de foie (he jokes).
Here I'm talking about giving women the best we can. I think,
unfortunately, these days such horrible, ugly things are happening
- women being mistreated and abused - that this bulería
was called for. And with a note of humor, like us Andalusians
know how. Get your make up on, and put on your best dress,
Chari, I'm taking you to eat the finest pâté
du canard. I never had a chance to try it in my life, but
I'm going to get you some.
So there's a little social comment on the album...
Not a little, there's plenty of social comment. After ‘Confí
de fuá’ comes ‘Líbreme el hombre
de vencer al hombre’, (Set man free from conquering
man). The lyric continues: “from seeking victory,
from singing glory, and if he has a god may he help me too.”
It's a track where we say we're sick of power, we're sick
of violence, we're sick of man against man. Let's try and
bring back a little more of those human qualities - it seems
like everything's moving forward, modern technology and all,
but as human beings we're taking a step back.
Do you think flamenco should become more involved
with protest?
Flamenco always has been by the people for the people. Flamenco
has passed judgement, that's clear from the lyrics of popular
songs handed down from generation to generation. But still
we have to realize we're in the 21st Century and the world
has changed a lot, it's evolved a lot. You also have to deal
with everything that's happening around you, and that's what
we try to do on this album. At school they talk about those
things, but probably people learn better through song, just
like when we used to learn our multiplication tables. I think
communication is better through music... I express myself
better singing than speaking, and I like to say the things
I feel in that way.
‘Clandestino’, the cover version of Spanish
singer-songwriter Manu Chao's song is another social commentary.
How did the idea for this cover come up?
‘Clandestino’ has a very pertinent theme today.
I was lucky enough to meet Manu en Barcelona, to have dinner
with him, to exchange ideas. He seems an amazingly chilled-out
guy, one of the few in this business who really do just what
they like - I think that's admirable. And I told him then
that one day I was gonna use one of his songs. On previous
albums I did ‘Al alba’ by Luis Eduardo Aute, ‘Te
recuerdo, Amanda’ by Víctor Jara... and I always
like to include a song that has something to say and that
I like. And this time I remembered Manu Chao... and he's really
happy with it. When he heard the cover he called me, he couldn't
believe it. He liked it a lot. We came up with a noble version,
bringing the song into our home territory.
| |
José Mercé |
| |
|
What attracts you about doing cover versions?
I love it. It's not just covering an artist I like, but it's
the social issue it deals with, I really like it. And I'm
one of those people who likes to sing, not shout.
Does the choice of this track have something to do
with your goal of taking flamenco to younger audiences?
Sure, that'll always be an aim of mine. Fortunately we managed
to get young people mixed up in flamenco, looking back toward
the origins, listening to the musical legacy. And ever since
‘Del amanecer’ - so that's the last four albums
- I think I succeeded in doing my bit in getting young people
interested - even singing my flamenco tunes. I can feel that
on stage, the audience is really young, but even so they can
still rattle off a martinete, a seguiriya or a soleá
- the fundamental, traditional flamenco styles of cante. And
they join in too: when I sing a number they sing along and
have a great time. That to me is the greatest satisfaction
of all, I think - to have managed to make that happen. It
fills me with pride when - and this was unthinkable fifteen
or twenty years ago - I bump into youngsters on the street
and they strike up one of my tunes. I walk down the street
and they don't call out “José”, instead
they sing “Aire...” or ‘Lío...’.
I guess your recipe also had an effect on the place
flamenco occupies within the recording industry, right?
I think that approach is making a big impact. Before I started
doing this kind of concerts with my band, I don't remember
anyone else doing that. It was fiercely criticized at the
time, and that was critical because afterward the river ran
its course, and these days there are plenty of people who
come up on stage with a band. Before that stuff seemed wild,
and people said “what's this idiot doing?” Personally
I think everything that serves to promote flamenco is marvelous.
next
>>
|