|
Interview with the guitarist
Nono García:
"Flamenco is a form of localism,
which is what you need to be universal"
Silvia Calado Olivo. Madrid, June 2003
Photos: Daniel Muñoz
Translation: Norman Paul Kliman
A barber's shop in Barbate (Cádiz) doubled as a workplace and a night
school, with the local singers as teachers the barber as the headmaster. The guitar
of Nono
García matured in several different contexts: he joined a Franciscan
youth organization, he taught music at a university in Malaga, and, in the midst
of philosophy classes in the University of Granada, the folk singer Carlos Cano
met him and contracted him. He lived the musical scene of the "movida"
night life in Madrid, he worked for eight years in Brussels, and, on his return
to the capital of Spain, he made his second recording, weaving his concept of
"pine music" into an errant path with his guitar. The actor Gabino Diego
lent a hand with the production of 'Atún y Chocolate,' the new recording
of Nono García that shows us that flamenco can be a language understood
by bilingual musicians.

Nono García
|
|
| |
|
How would you classify flamenco and compare it to other kinds of music?
I've always been involved with flamenco, but I've done a lot of different things
in my career. I've accompanied folk singers; I've played with jazz groups, with
Brazilian musicians; ethnic music in Brussels with musicians from Hungary, Africa,
from all kinds of places. I also studied in the jazz section of the Conservatory
of Brussels. I've always tried to learn from the musicians I've worked with, and
I've tried to keep an open mind, to learn anything they could show me. But flamenco's
in my bones.
Is communication always possible?
Sure. Music is a language without words, and it's easier to get things across
than it is speaking. Communication is a natural process.
Did the concept of 'pine music' come from that process of communication?
When I worked with Chano Domínguez and Tito Alcedo, I realized that
we belong to a generation of musicians who all live near the pines. The pine musician
is bilingual and works with two different codes: flamenco and a different kind
of code. When you look at it that way, fusion is a natural process. It something
that just happens.
How is the idea of 'pine music' present in 'Atún y Chocolate'?
In this project, we worked with foreign musicians in an open way of looking
at other kinds of music from the perspective of flamenco. It's a way of adapting
the language of flamenco to a language that other musicians can understand. Flamenco
is usually a hermetically sealed world, but I've had the good fortune to have
worked with other kinds of musicians and languages. Atún y Chocolate"
is a kind of world music, but it's not an intentional thing. It just developed
that way, like something that grows out of the earth, like a pine or a mushroom,
or a fish that grows. It's become fashionable, but we pine musicians are beyond
fashion. And if you think about it, the pine nut is a phallic symbol. It represents
the inner flame
It's also hard on the outside but soft on the inside, and
it tastes great, too.
All becomes clear with the live performance. Nono García stages 'Atún
y Chocolate' in a multicultural context, surrounded by musicians and instruments
from here and there: Antonio Serrano on the harmonica, Pato Muñoz on the
bass, Guillermo McGill on percussion, Eva Durán on vocals, and Nanda Khumar
on the tablas. To use a particularly well-fitting metaphor, the music flows from
them like a wellspring out to the sea, where it tastes of salt and smells of pine.
'Tanguillos del abanico' or 'Mi chiquilla' are two examples of open communication
and understanding, like a seamless patchwork.
That's a bit like flamenco itself, in that it's so narrowly focused, but,
at the same time, it's so versatile.
Flamenco has a spiritual quality; it joins people. It inspires a strong sense
of family and friendship, like the spiritual communion of those that participate
in it. It's also an extroverted kind of music. It gets inside and makes you vibrate,
and that combines with the introverted nature of such a complicated kind of music.
| |
|
|
"El flamenco es una forma de ser localista... que es la condición
para ser universal"
|
|
|
The recording focuses on basic styles. Which of them make you feel the most
comfortable?
I've got a lot of respect for flamenco because I like the singing, but, when
I'm playing, it's easier to play the fiesta styles, because I'm playing
in a group. And playing with other musicians is the way to learn. Flamenco is
a base; it's like seeing the world with the eyes of a kid that grew up on the
beach. It's a form of localism, which is what you need to be universal. I'd also
like to do some more accessible things, and get away from the artistic baggage
associated with my southern-Spanish background.
next >>
revista@flamenco-world.com
|