|
<<
Previous

Pedro Ojesto's hands (Photo: pedroojesto.com)
A fusion model
Regarding that project, he who was its producer recalls that
“it was an important step for flamenco because it opened
the door to other adaptations following that model. It took
us nearly two years to prepare the music for that album and
it's all usually done much faster; they take the cliché
and repeat it. We gave birth to a concept of fusion; we plunged
deeply into French music so that it wouldn't lose its poetry
and content, which is a lot, and respecting flamenco, we tried
to enlarge it a little bit. There aren't many high-level albums
along those lines”.
| |
|
| "‘Chanson
Flamenca’ was an important step for flamenco because
it opened the door to other adaptations following that
model" |
| |
And it has had continuity with the album by Ana Salazar ‘Canta
a Edith Piaf’. He relates that the Cádiz-born
cantaora and bailaora “used to take part in my group
before ‘Chanson’. And now you see the result.
They've gone mad over her and it's a much easier format to
do than with a company. Ana is a star who sings and dances
very well, she has a really good image, she's fantastic”.
In ‘Quiero’ she provides a touch, “that
pitch so fresh she has, since I wanted some choruses with
lyrics and I needed a voice. She was perfect”.
Despite the special collaborations, the heart of the album
is the trio. “I've aimed for my personal style to be
that of a trio on this album, the musicians and I... then,
the guests. We worked on that well before recording. We function
in a very democratic way. In principle, I proposed it and
it was about developing my music and I want their contribution
in a free way and for them to make it their own, for them
to get involved, to be a part of my style”.
Flamenco piano?
Pedro Ojesto's style is channeled through a piano, an instrument
whose role in flamenco is still being defined. “I agree
with Diego Amador when he says there is no such thing as flamenco
piano. There's guitar and there's Diego Amador. I like musicians
more than the instrument and the style”. And he judges
that “what I like most about flamenco isn't the pianists,
it's the guitarists. When a pianist limits the piano to imitating
the guitar it's not what I like the most, I don't like the
piano not to be developed as what it is. The pianist has to
be aware of his instrument. The pianists I like the most aren't
flamencos”.
He believes there is still a long way to go: “Within
a few years we'll be able to talk about flamenco piano. We're
suffering the crises, the changes in skin from all this openness”.
He confesses that “there are moments of euphoria when
you achieve high benchmarks with the piano and then times
of complex because what has weight is the guitar, the one
with the weight is Paco
de Lucía, who is the boss, maestro and greatest
innovator in flamenco. Forget piano!” The dilemma is
that “you contribute to flamenco a piano sound that
doesn't come from flamenco, then you think that flamenco can
come out on top. The result is the preoccupation of feeling
inside to be able to be selective myself”.
| |
Pedro Ojesto |
| |
|
He also defends those who started the way for flamenco piano,
musicians such as Arturo Pavón and Pepe Romero: “You
have to defend them because they're the first ones. The old
pianists have a flavor to begin with when one wants to evoke
piano tradition”. Moreover, he considers it important
not to feel alone. “On beginning the live show of ‘Chanson’
there was, as a display of tradition, some slides of Edith
Piaf and Manolo
Caracol, who was with Arturo Pavón on the piano.
It was a joy for me, since I thought that I'm not the guilty
party here; another man is to blame who has an incredible
flavor. That is flamenco. They made it significant”.
What's the problem? “That today's pianists don't like
to play like Pavón used to play. We like Chick Corea,
Keith Jarret, jazz pianists. And they're giants playing the
piano. What we want is to translate this from flamenco, that's
what we seek, it's our way”.
Be it as it may, it at least draws one's attention that more
albums by flamenco pianists than guitarists were released
last year. “I don't know what it responds to. It might
have been a coincidence, that the time has come for flamenco
to open up”. Going deeper into this subject, he splits
the pianists who play flamenco into two groups: “Those
that are on their way, who are flamencos and have accessed
the piano from inside; and those who, from the piano, have
accessed flamenco. That's my case”. He affirms that
“we're all on the highway, some on their way and others
coming back. What I've observed is that more flamencos playing
the piano have come out than pianists playing flamenco”.
He recalls that he started “playing jazz at the same
time as Chano Domínguez twenty-some years ago. Though
he was from Cádiz and he carried it deep inside, he
played jazz”. And he thinks that “now might be
the time for flamencos who have accessed playing the piano
such as Juan
Cortés, Pedro
Ricardo Miño, Diego
Amador”.
| |
|
| "I
didn't get straight into jazz either, but through jazz
fusion. Once inside, I began to search, just like I've
done with flamenco" |
| |
About the experience at the School of New Musics, which he
founded in 1994 and for which he is director and instructor,
he comments that “there are young gypsy students who
want to play the piano, but they have a great contradiction.
Their parents take them there to learn to play the piano to
play salsa and ‘tumbaos’ in worship. It makes
me panic to think that this generation that should take the
step forward to play flamenco on the piano is going to find
a huge stumbling block in their families. Through tangos it's
OK, but they're not backed to play a seguiriya or a soleá
or alegrías”. There is also the case of “some
who even want to learn jazz, but it's really hard for them
to get into the jazz beat, to leave behind the latin beat
and get into swing. I know gypsies have been talking about
jazz for years, but swing is another culture for them. Those
of us who have spoken several languages know so. Swing has
a different rhythmic articulation, and if you're not backed
by you environment, it's impossible. You have to have at least
four colleagues to play with and listen to records with”.
Even so, he is optimistic and sees that “there's a
way-in which is latin jazz”. He refers to his experience:
“I didn't get straight into jazz either, but through
jazz fusion. I didn't go straight to Charlie Parker, but to
Chick Corea. Once inside, I began to search, just like I've
done with flamenco. I didn't get into it through Sabicas or
Caracol, but through Camarón with Carles Benavent.
Right now I like the old stuff better. All the fusions from
that era of Camarón and Paco de Lucía are now
history. And all we have left is the nostalgia. When I listen
to them I'm touched by how pretty it is and out of pure nostalgia”.
<<
Previous
revista@flamenco-world.com
|
More information:
Interview
with Diego Amador, pianist (July 2003)
Interview
with Juan Cortés, pianist (September 2003)
Interview
with Pedro Ricardo Miño, pianist (February 2004)
Jorge
Pardo's official website at Flamenco-world.com: news,
discography, interviews, Real Audio, online videos,
photo galleries, agenda...
Ana
Salazar photo gallery, by Daniel Muñoz
|
|