|
Alberto
García Reyes
He's
wearing a white shirt and a pair of boots worthy of Crocodile Dundee. He got up
at eight o'clock in the morning "to work, because things aren't going well",
and it's almost nighttime. That's a lot of hours of non-stop talking, which isn't
the same as many hours of non-stop playing, at least for Raimundo. "It might
not be such a bad idea if we hurried through the interview a bit, I'm at my wit's
end" he says with his street-wise accent. Amador hasn't forgotten that verse
which lent it's name to the group assembled by Kiko, the Catalonian - "Dame
veneno que quiero morir, dame veneno..." ("give me poison, I want to
die") - and he's holding a whiskey and water which is getting sloshed around
with all the movement, at the same time that it's getting tired of waiting to
be drunk. What the glass doesn't know however, is that the fingers that are holding
it are the envy of hundreds of flamenco-lovers.

Photo:
Anahí Cármody
"Un okupa
en tu corazón" ("a place in your heart") - Polygram, 2000
- is the proof. "Here I play every kind of guitar. With the Gerundina I do
my flamenco, with the electric one, funk, blues, jazz, and rap; and I've also
gotten into acoustic guitar, which I had never tried before" explains Raimundo.
But, which one is the hardest to play? "Well, that depends on what you're
using it for. Usually, the flamenco guitar is the most difficult because the notes
fade away sooner and you have to be quick. But the electric guitar also has its
complications, because you have to know how to stop it. It's like playing the
piano compared to an electronic keyboard. If you're accustomed to the keyboard,
the piano is very hard, but if it's the other way around it seems like you sticking
your hands into lard. Each one has its own thing".
ALWAYS
CAMARÓN
The record also
shows a marked improvement in the singing of the guy from Chapina: "The thing
is, I've been singing for five years already, because before I never opened my
mouth, I was too embarrassed. I mean, when I'd had a few drinks maybe okay, but
nothing more than that". And needless to say, no matter how much Raimundo
gets into diverse and apparently contradictory kinds of music, he never strays
far from that which is his own... flamenco. "How am I going to sing blues
without sticking in my flamenco bit? That stuff is for the forty or fifty thousand
people in America who know how to do it". Between one thing and another the
topic of Paco de Lucía comes up. "Don't anyone compare me to him,
because neither I nor anyone else can even come close to him. Paco is Paco, period.
I remember once I went to see him play in a concert here in Seville. I was just
a kid and when it was all over I went to ask him for a cigarette. He answered
"go on kid, get outta here". What a riot". Nor does has the guitarist
forgotten about the singer who sparked a revolution which he had begun earlier
together with his brother Rafael, with their group Pata Negra. "I miss Camarón
a lot, I think of him every day because he was a giant. That's why I talk about
him in one of the songs: "una chapita del Cordobés y una foto de Camarón"
("a Cordobes pin, and a snapshot of Camarón"). If it were Curro
Romero, I'd also put a photo, but being el Cordobés..." says the artist.
On
this recording he shared the recording studio with his buddy Tomatito for the
song "A mi primo Tomate". "We recorded that straight through in
a single take. He told me we should both play at the same time instead of mixing
later on. And it came out so good that when we were finished I said "ole,
that's really good" and afterwards the sound technicians left it on the record".
He punctuates everything he says with a smile and a nostalgic look towards his
neighborhood and his people. He talks about things like remembering when Manuel
Molina advised him to stop imitating Paco so much and start playing for himself.
And he even complains because he's starting to get a little paunchy. "So
let's go, no?" And he settles into the black jacket that goes with his Australian
boots while he fights with his face to keep from looking tired. Time doesn't stand
still, not even for Pata Negra.

Photo:
Anahí Cármody
Statements taken
from an interview with Raimundo Amador made by Alfonso Eduardo Pérez for
the flamenco video-magazine "Flamenco Hoy" (Number 3). 1999, Seville.
The recording company
directly proposed, well, they put it to me, that B.B. King play on Gerundina's
record and I told them: "But this time we're going to do it differently,
no?" because I was B.B. King's opening act here in the Cartuja Auditorium,
no? And they suggested that I play with him, and he didn't buy it, gee, because
he didn't know me... So this time, before saying anything about this, we sent
him some of my tapes, of Pata Negra and all... In another it said: "B.B.
Kind with Raimundo Amador", which I had recorded with the company. And then,
well, he listened to some of my stuff, Pata Negra's record and whatnot... and
then he said okay, and that was it. And that's how it was the first time, with
Gerundino in New York, that was when I met him for the first time, just like that,
one to one. And you know something? Ever since I was a little kid you might say,
I was learning from him. B.B. King saw me and he couldn't believe it, you know?
This guy, I saw him there and I said: "You ever heard flamenco before?".
"Yeah, Segovia, Segovia" he said.
I haven't heard
much of Segovia or classical music, but I like it. There are moments when I've
caught the drift and little things have come out from Mozart, Vivaldi, Albinoni.
I went through
this thing with flamenco. It happened that I was a little tired of it all and
afterwards was when the Jimmy Hendrix thing and all, that I heard it and I got
into the music that I'm doing and after that, I really liked flamenco a whole
big lot.
Flamenco is fasionable
now, but I don't want it to be fashionable, I want it to be like the blues. When
it started out and it went on and on... climbing and climbing, until it reached
the level of blues. Blues is very well-positioned and never goes out of style,
you're always hearing blues, right? Know what I mean? That's how flamenco ought
to be.
Alberto
García Reyes
Translation: Estela Zatania
|