CD: Chano Lobato
"Aromo"


CD: Chano Lobato
"Chano Lobato (2 CD)"

 

Chano Lobato
Biography, discography, Real Audio and readers' comments

 

 

CHANO LOBATO, ‘YO SOY DEL 27’.
FLAMENCO AT SEVILLE’S TEATRO DE LA MAESTRANZA. PREMIERE

Chano, “Gaditan” of ’27

Carlos Sánchez. Seville, March 27th, 2007

‘Yo soy del 27’. Cante: Chano Lobato. Baile: Rocío Molina. Guitar: Los Habichuelas. Chano Lobato’s group: Juan Carmona ‘Habichuela’ and Juan Carmona ‘Habichuela Jr.’, on toque; Juan Carmona Jr., on percussion. Rocío Molina’s group: Paco Cruz and Juan Requena, on toque; Antonio Campos and José Valencia, on cante; Guadalupe Torres and Popi, on clapping; Sergio Martínez, on percussion. Script and artistic director: José Luis Ortiz Nuevo. Flamenco at the Teatro de la Maestranza. Seville, March 27th, 2007. 9 p.m.


Chano Lobato on 'Yo soy del 27' (Photo Antonio Cid)

The Teatro La Maestranza once again opened its doors to flamenco and was an irrefutable witness to a sincere, touching tribute to the figure of Cádiz-born cantaor Juan Ramírez Sarabia, whose stage name is Chano Lobato. Belonging to that plentiful generation of artists of ’27. Scriptwriter and artistic director José Luis Ortiz Nuevo paid homage to an artist who has spent over half a century up on stages. At the age of nearly eighty, the artist from Tacita de Plata is still on the job with that grace and that lineage which characterize him. And the thing is that the fact of getting up on the stage of any theater breathes life into him.

On this specific day, the Cádiz-born cantaor was accompanied by the guitar family of Los Habichuela and by the baile of the future by Málaga-born Rocío Molina. Youth and experience intertwine in a show which delighted a devoted crowd that packed the huge Sevillian venue.

“Mathematician, comic, lyric poet, scientist, swift… and Gaditan. Exact, precise, magnificent, marvelous, sensational, chromatic, pleasant… and funny”. These are some of the words which Ortiz Nuevo started off the night with. A real array of terms he used to put the figure of the Cádiz-born artist into context. “Jondo, moaning… and always alive on the left side of compás”. Beautiful words which marked the profile of the unstoppable artist from La Bahía. To the beat of the recitation by the Archidona-born poet, Rocío Molina sketches out different movements and positions. Meanwhile, Chano and ‘Los Habichuela’ are seated to the left of the stage, mere spectators who watch what’s happening up on stage with interest.


Chano Lobato with Juan Habichuela and José Luis Ortiz Nuevo on 'Yo soy del 27'
(Photo Antonio Cid)

Ortiz Nuevo scrutinizes a splendid spectrogram about the history and career of the tributee. Names, places and moments inseparable from the existence of the millenary cantaor. The poet and cantaor melt in an embrace. Both of them find themselves in a small improvised tavern together with the Habichuela clan. Chano kicks things off with some “unhurried” tangos. The way he likes them. Some little lyrics to then win over the audience with a thousand and one tales. Such as that of “Curro de Utrera y su perro” or that of “Cohete”. The crowd enjoyed that so natural, spontaneous idiosyncrasy. Now, a little bit more por soleá. Next, he tells us the story of “Reina de España con el Gitanillo de Cai”. What great art! Just like what he tells about Ignacio Ezpeleta and his famous “Tirititrán”. That start of the alegrías which according to Chano, “the flamencologists called little toys or reminiscences of caracoles. But in truth, it came out of a drinking spree by Ezpeleta”. He used this to sing a little por alegrías so that Rocío Molina could do her vueltesita.

The young Málaga-born bailaora delved into the terrain of the soleá under the prism of the timbre of José Valencia and Antonio Campos. A sieve of jondura to offer a mosaic of details and thoughts about the dancing.

Once again, Cádiz’s Favorite Son is in the limelight. Now with a bit por malagueñas, “because at the theater, everything that’s written down has to be done”. Since what the Cádiz-born maestro really wanted was a little fiesta. That came later, but first it was time for the story of “pulpo Jacinto”. The star of the night called on La Maestranza for a fiesta por tanguillos; it was time to bid farewell. The entire theater stood up to offer heartfelt applause to one of those genuine artists who is an endangered species. Chano, “Gaditan” of ’27.

More information:

Special Feature. ‘Historias de arte’, Chano Lobato, Matilde Coral and Juan Habichuela

Flamenco x 2. Interview with Chano Lobato and Marina Heredia, cantaores

Visit the international flamenco festival agenda
www.flamencofestival.info

 
If you want to be a real flamenco surfer type
down your e-mail and we'll keep you updated:

 Home | Contact | Advertising