Diego el Cigala
Biography, discography, RealAudio and readers' comments




<< Previous

Latin America

To talk of flamenco and traditional Latin American music is almost the same thing. And it’s hardly surprising: the styles whose origins lie in the marriage between flamenco and Latin American styles constitute a branch of their own within the genre: the 'cantes de ida y vuelta'. We won't speak, then of the milongas, guajiras and habaneras which made the 'round trip' their name describes, but rather of the more recent bonds that have formed between musicians from opposite shores of the ocean. The most celebrated was that of cantaor Diego el Cigala and Cuban pianist Bebo Valdés, who reinvented the traditional Cuban bolero with a flamenco air on the acclaimed album ‘Lágrimas negras’. Other projects in a similar vein were led by cantaora Mayte Martín: ‘Free boleros’ with jazz artist Tete Montoliú; and ‘Tiempo de amar’ featuring Omara Portuondo. There are also allusions to a flamenco-bolero fusion on albums such as ‘Flamenca’ by Ginesa Ortega, with a version of ‘Dos gardenias’.



 

 

A new arrival on the scene, Son de la Frontera also set their sights on the island of Cuba, but on the guajira styles, using the Cuban tres guitar as their vehicle. And this, combined with the legacy of guitarist Diego del Gastor, forms an explosive cocktail, with a powerful live show acclaimed by audiences and critics alike.

Chano Lobato's track record and his grasp of the Latin American-influenced 'ida y vuelta' palos make the album ‘Azúcar candé’ an attractive proposition, with tracks such as the bilongo ‘La negra Tomasa’, a salsa version of ‘Ay, caray’ alongside Mayelín... An album with a flavor all of its own.

Music isn't the only bridge between these cultures - poetry has also played its part. Enrique Morente sets the lines of Cuban poet Nicolás Guillén to the rhythms of the Caribbean rumba on ‘Negra, si tú supieras’. Incidentally fans are still waiting for the album ‘Africa-Cuba-Cai’ that the Granada-born cantaor presented live in July 2002 with guest artists such as Reynaldo Creagh, a troubadour from the famed Vieja Trova Santiaguera, and pianist Pepesito Reyes. A process similar to that of ‘Negra, si tú supieras’ occurs on the Miguel Poveda album ‘Rafael Alberti. Poemas del exilio’. On his search for the poetry that the writer penned in Buenos Aires, the cantaor stumbled across the Argentinean tango. He already dabbled with Carlos Gardel on the collective project ‘Territorio flamenco’, where he reinvented the tango ‘Cuesta abajo’.


El Cabrero. 'Tango al Sur' (Photo: www.el-cabrero.com)

And if there's one project that's linked flamenco with Argentinean tango, that has to be ‘Tango al Sur’ by El Cabrero, a glance at tango from Buenos Aires through the eyes of the vocalist from Seville. Niño Josele toys with new Argentinean music on his debut album, which includes the track written and sung by Andrés Calamaro ‘La ranchada de los paraguayos’. And let's not forget the snippets of bandoneón added by Vicente Amigo to compositions like ‘Bolero a Marcos’ from ‘Un momento en el sonido’.

When we speak of the Latin component in contemporary flamenco music we have to mention Latin jazz. Although it was the subject of another special report on flamenco jazz, we could mention the contributions of jazz artists such as Puerto Rican trumpeter Jerry González, the tête-à-tête between guitarist Tomatito and Dominican pianist Michel Camilo on the album ‘Spain’... The cultural exchanges between the two shores never cease, above all, on stage.


More information:

Interview with Son de la Frontera, flamenco group (July 2004)

Special feature. Enrique Morente, ‘Africa-Cuba-Cai’

Interview with Lebrijano, cantaor (April 2005)

Special feature. Tomatito and Michel Camilo. Around the world via ‘Spain’

Interview with Jerry González, trumpeter (2002)


Other musical traditions

Flamenco continues to strengthen its ties with other traditional musical styles. And not just to explore possible common ground, but also on many occasions to discover new angles, new sounds. This is true, for example, with the beautiful use that Enrique Morente makes of the Bulgarian choir voices on ‘Campanas por el poeta’, one of the tracks included on the album ‘Lorca’. In a similar vein there's the participation of a gospel choir on Juan Carlos Romero's album ‘Romero’. Flamenco's even dared to tread the path of chanson française... just listen to ‘Ana Salazar canta a Edith Piaf’.


More information:

Interview with Ana Salazar, cantaora (October 2003)

<< Previous

magazine@flamenco-world.com
 

 
If you want to be a real flamenco surfer type
down your e-mail and we'll keep you updated:

 Home | Contact | Advertising