SPECIAL FEATURE. ‘NUEVA FRONTERA DEL CANTE DE JEREZ 2008’

Oral… and digital transmission

Silvia Calado. Madrid, September 25th, 2009

History repeated itself. A gathering ambience, young cantaores, promising voices, traditional flamenco. Over thirty years after the original ‘Nueva frontera del cante de Jerez’, a new generation of cantaores from the land was ready to record the sequel. If that record from 1973 revealed the voices of Manuel Moneo, Diego Rubichi, Nano de Jerez and El Torta, in the second installment, that of 2008, things were taken over by Jesús Méndez, Ezequiel Benítez and José Carpio ‘Mijita’. And they did so throughout a double album whose essence has been taken live to stages such as the Teatro Arriaga in Bilbao, La Alameda in Seville and - just today - at the Auditorio Nacional in Madrid. All three times wishing to make it clear that, although mp3s help, the transmission of cante continues in the houses - and the apartments - of Jerez de la Frontera.

Graffiti on an old whitewashed wall… but with a portrait of Manuel Torres. The album’s artistic director, José María Castaño, says that cover “really reflects what ‘Nueva Frontera del Cante de Jerez 2008’ means; that there’s still a group of kids clinging to the singing history of Jerez, and that’s why they are claiming their place; they’re 21st-century guys but they’re still with their ancestors”. Eleven cantaores and four guitarists gathered at the recording. As José Carpio ‘Mijita’ and Ezequiel Benítez relate, they were called together to eat and drink, and once the right climate was created, the recording began. “When they got the urge, they started singing”, Castaño recalls. And that is how the disc “has atmosphere, which is what’s missing on a lot of albums. Moreover, we try and leave it as natural as possible, even with the flaws it might have”.

Now then, there was one condition: for them all to be traditional cantes of the land. Ezequiel Benítez corroborates. “Yeah, that was demanding, singing Jerez-style. That cante is very much our own and all of us are young who maintain that. Nowadays, flamenco is influenced by many types of music and here they wanted to safeguard the essence of Jerez a little bit. I find that focus of the project nice and interesting”. So one of them used romance, another the bulería to listen to, this one the malagueña de Chacón, that one the tangos de Tío Borrico… Mijita explains that “the people who directed the album knew what was best for each of us to sing. Although we all have a large repertoire when getting up on stage, at that moment the best was searched for in each of us and each of us was given his chance”.

Highslide JS
Highslide JS
Highslide JS
Highslide JS
'Nueva Frontera del Cante de Jerez' at Auditorio Nacional
(Photo Daniel Muñoz)

And it was thus reflected on the night of September 25th, 2009 at the Chamber Room of the Auditorio Nacional de Música (National Music Auditorium), a real temple of classical music which sheltered the jondo for a little while… while in the Symphony Room tribute was being paid to Leo Brouwer. There, as Castaño disclosed, they went to “demonstrate that for them flamenco isn’t merely a musical exercise, but rather a way of life”. And that includes the domestic and knowingly flawed touch of the meeting around the table. Which didn’t stop individualities from standing out such as that of Jesús Méndez, the most developed reality of this breeding ground. The cantaor belonging to the lineage of La Paquera and one of the top artists of the flamenco generation born in the ’80s, recently took part in the show ‘Flamenco Hoy de Carlos Saura’ and made his album début a few months ago with ‘Jerez sin Fronteras’, a disc on which he upholds through soleares, seguiriyas and bulerías that “Jerez is a city open to the world in every sense, but in flamenco we’ve never been affected by crazes; we’ve respected true cante”.

And apparently of the same opinion are his colleagues on ‘Nueva Frontera del Cante de Jerez 2008’, who for nearly two hours passed along the mike in order to give different voices to one same legacy. With Manuel Valencia, Miguel Salado, Juan Manuel Moneo and Pepe del Morao on guitars, Jerez’s stuff and that of its surroundings - that the border is more than easy to cross - were sung by young vocalists of the land Jesús Méndez, Ezequiel Benítez, Juanillorro, Luis de Pacote, El Tolo, Mijita, El Quini, David Carpio, Moneíto, Niño de la Fragua and Manuel Garrido. Yes, all of them men (by the way, why aren’t there any women?), all of them wearing a suit and all of them before a scant but attentive audience. And between all of them, they gave a full sample of the range of cantes belonging to this place, from the sound of the forge to the bulería to listen to, with soleares, tientos, seguiriyas, la zambra de Méndez and the malagueña de Benítez in between… and even tackling miner airs, those of Cádiz, those of Lebrija and even a fandango macareno, leading up to the inevitable fiesta finale.

On witnessing the show, it wasn’t hard to imagine what was experienced in those two “natural” recording sessions on December 26th and 27th, 2007 when, as Mijita affirms, “we all demonstrated our camaraderie and we all gave one another a hand: now it’s your turn, well, we’re all with you”. And it wasn’t just about marking the beat, but rather exchanging what each of us brings from each street, from each house, from each caste, whether it is orally… or whether it is digitally, for in Jerez - luckily - times are also changing.

Have you learned from each other in this project?

-Mijita: Well, if I come across Ezequiel and he tells me José, I have this which is really good, or Ezequiel asks me, we swap it like good friends. If he tells me well, I like it more this way or do it that way, I listen to him. Of course we help each other.

-Ezequiel: There’s always been oral transmission in Jerez, but what I live in Jerez and what we live there is still like that.

But the mp3s must help, don’t they?

-Ezequiel: The mp3s help a lot; you no longer live at your neighbors’ house…

-Mijita: As Pepe Castaño says, you have to use mp3s but with the entire memory full of Agujetas, La Paquera… great cantaores. We haven’t stuck in El Barrio, or Niña Pastori, or anything like that. We’re concerned about old-time stuff and that’s what we carry on the mp3.

And that’s what is offered by ‘Nueva Frontera del Cante de Jerez 2008’; old-time cante uttered by today’s voices... for the sake of transmission.

Share:

Facebook  delicious  digg  myspace


Further information

The album ‘Nueva Frontera del Cante de Jerez 2008’ brings together the current breeding ground of Jerez-born vocalists

Interview with Jesús Méndez, cantaor (January 2009)

Special Feature. Takeover in flamenco cante. ’80s Generation

 

Get the Flash Player to see this player.

   
  CD. VVAA, 'Nueva frontera del cante de Jerez 2008 (2 CDs)'

More informations, audio, orders
CD. VVAA, 'Nueva frontera del Cante de Jerez (2 CDs)'

More information, audio, orders
CD. Jesús Méndez, 'Jerez sin fronteras'

More information, audio, orders
CD. Ezequiel Benítez, 'Sobrellevé'

More information, audio, orders

Jesús Méndez
Biography, discography, audio and readers' comments

 

 
If you want to be a real flamenco surfer type
down your e-mail and we'll keep you updated: