SPECIAL FEATURES: LA RUMBA
CATALANA
The public and private life of the Catalan rumba
Alexandre d'Averc. Barcelona, April 2003
Translation: Gary Cook
Dismissed as an illegitimate genre, barely
worthy of accompanying a wedding or even a drinking binge, and a distant and unwanted
cousin of flamenco. Promiscuous music, defying all attempts to classify it. The
hybrid, eternally restless and changing nature of the Catalan rumba has meant
that it's been looked upon with suspicion ever since its birth. Artists from the
more orthodox school of cantaores have always expressed their skepticism.
Even ethnography studies in Spain's northwestern region fail to provide us with
a firm handle on which to hang this phenomenon, though without a doubt its origins
lie within a well-defined section of Cataluña's cultural heritage: the
gypsy population.
Hence the no man's land in which rumba has
tried to make a name for itself these last seventy years. Exempt from strict codes
and rigid governing laws, it's been contaminated by whatever sounds have taken
its fancy, and has contaminated all who have dared to cross her path. And following
this almost clandestine course it has appeared and disappeared from view without
any prior warning, defenseless against the whims of its all-consuming hometown
of Barcelona. And defenseless too against the opinions, sometimes favorable others
condescending or adverse, of audiences and critics alike. But even the most vociferous
in their opposition have been unable to cover the tracks left by the legends of
the "bomba gitana", nor the striking influence that rumba has
exerted on popular Spanish music over the years, and more recently on new branches
of flamenco. What follows is an analysis of the origins, adventures and positive
or corrupting influence of the Catalan rumba.
Origins
 |
|
| |
|
Most quests as to the origins of a concept
are merely a thinly-disguised excuse for that most Mediterranean of pastimes,
the heated debate, rather than a true search for clarity. This one seems to be
no exception. According to certain sources(1), the seedling of the Catalan rumba
was brought from the East by a group of gypsies who settled in Barcelona, in the
Barrio del Portal and the vicinity of Plaza del Raspall in the Gracia neighborhood.
The first arrived in the 17th Century, although the group swelled notably in the
late 1800s. These gitanos prospered in the antiques trade and as textile
merchants, and they became firmly entrenched in their new surroundings - so much
so that by the early 20th century the community all spoke the local language,
Catalan. Even so, they remained true to one distinctive feature of their cultural
identity: the cultivation of their own music. And this is the point where we start
to lose the scent, as there is no consensus over what sounds echoed along Calle
de la Cera and its neighboring streets. Some speak of rumba andaluza, a
direct Andalusian descendent of the Cuban guaracha. Others trace the ancestry
of the Andalusian rumba back to flamenco - to the tango, which in turn takes its
framework from the Afro-Cuban tango. Some scholars point to the possible influence
of the garrotín, a style of cante associated with the gypsy community of
nearby Lérida. And there are even those who complicate things still further,
assuring us that the Catalan gypsies weren't moving to the tune of a rumba andaluza
at all, but drew their influences from Cuban bands such as the Lecuona Cuban Boys,
who for the first half of the twentieth century found themselves in Barcelona,
and from the Caribbean sailors who came ashore at the "Platxeta" of
the port.
| |
|
|
"'El ventilador' (the fan) consists of using the guitar to
provide rhythm, melody and percussion"
|
|
|
This protracted debate, entertaining
and intriguing as it may be, could go on for ever if we exhausted all the possibilities,
without ever hitting upon a definitive conclusion to fully explain the sequence
of events. Perhaps better to simply skip over the obscure origins and move on
to the forties, when a group of gypsies played rumba in 2:4 or 4:4 time on the
streets of Barcelona. Was it imported or home-grown? Who knows - what we do know
is that they used bongos and guiros as accompaniment as they played at private
events and neighborhood street parties. And there was one final refinement which
was to give the rumba catalana its freedom and autonomy: that unmistakable
background sonsonete known as "el ventilador" (the fan). Dubbed
by an admiring Gato Pérez an "ingenious trick that's so easy to do",
it consists of using the guitar to provide rhythm, melody and percussion: strum
the instrument and simultaneously tap on the soundboard with your hand.
The credit for this technique is owed to a
gitano known as El Toqui who frequented taverns and played at private parties,
though it became better-known when it was adopted and popularized by a peculiar
family of guitarists and fishmongers, dubbed the Pescadillas. The first Pescadilla,
Antonio González, and his sons Manuel, Baldomero Onclo Mero, Joan Onclo
Polla and Antonio, played long into the night at Charco de la Pava on calle Escudellers,
and got carried away with the Cuban tumbao rhythms that were snooping around
those parts at the end of the decade. Antonio González was also less affectionately
known as El Legañas - Bleary-eyed; it was Antonio junior who was to become
most indelibly associated with the family nickname Pescadilla.
After that first stone had been cast, the
González family began to neglect their business interests and threw themselves
headlong into their musical endeavors. Antonio junior and Antonio senior wasted
no time in taking their new concept to the capital Madrid, and the other brothers
all followed suit. The fifties were decisive years for the family: they gave concerts,
formed their own groups, El Legañas became one of Manolo
Caracol's henchmen, they released various albums on the Belter label, and
in 1957 Antonio el Pescadilla tied the knot with the best-known artist in Spain
at the time: Lola Flores. The rest is history, and their life together warmed
the hearts of three generations of Spaniards.